Brevedades

No estás conectado. Conéctate o registrate

7ª PROPUESTA MICRO A PARTIR DE IMAGEN. HASTA EL 7 DE SEPTIEMBRE

Ir a la página : Precedente  1, 2, 3  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo  Mensaje [Página 2 de 3.]

«Redes»

Caminaba por la playa cuando casi se la llevó por delante. Era una sirena. Una sirena perfectamente modelada en arena. Sus ojos la recorrieron incansables una y otra vez. Luego giró la cabeza en todas direcciones, y al comprobarse solo, le robó un beso.

A poco, un paseante, al observar con fruición a aquella beldad que se pierde entre las olas, se tropieza con un hombre. Con un hombre imperfectamente modelado en arena.


Hola Gabriel, tu micro me ha gustado muchísimo. Es breve y directo, bien escrito y tiene un final sosprendente. Es una buena vuelta de tuerca al tema de las sirenas, nos descubres una forma nueva que tienen de engatusar a los hombres y acabar con ellos. La primera parte es romántica, parece que va a ser una historia de amor imposible y luego le das un giro y nos sorprendes con ese hombre convertido en arena. También me he imaginado que la sirena puede estar sufriendo una maldición y solo un beso puede liberarla ocupando su lugar el hombre que rompe la maldición. Puedes interpretarlo de varias formas. Otro punto a su favor, el final es abierto.
Aunque yo creo que llamándose el micro "Redes" es que la sirena debe ser mala, pero mala.

No sé que pega ponerte, quizás que yo no hubiera empleado la palabra fruición, pero eso es muy personal y quizás tú la hayas empleado a propósito.
Enhorabuena por tu micro.
Tengo una curiosidad que espero me aclares, ¿por qué la sirena está modelada perfectamente y el hombre imperfectamente? La duda me reconcome, me resulta muy curioso.

Bueno hasta aquí el discurso y el destripe. Saludos.

Ver perfil de usuario

27 Destripe de “Fijación”, de montse. el Miér Sep 07, 2011 7:01 pm

"Fijación"
_Desde que visitamos Egipto el mes pasado no ha dejado de reconstruirla. Esta es la última. La saqué ayer; frente a nuestra residencia de verano. ¡Y si esto fuera todo...! Con puré, con espuma de afeitar...-Duda antes de seguir.-Incluso con el abono del jardín de los vecinos. Créame; ese fue el momento más embarazoso de toda mi vida. Pero esto...¿Es grave, doctor?
La mirada del psicólogo abandona los ojos huérfanos de maquillaje de la mujer para caer sobre los del hombrecillo de piel morena.
Se aguantan la mirada.
Los ojos castaños del doctor, parapetados tras unas gafas de intelectual.
La mirada azul celeste del otro, perfilada con lápiz kohl y acabada en la típica raya encaminada a la sien desde cada ojo.

Mi destripe, como vosotros llamáis, creo que es bastante más osado que mi propio texto. Aunque me he atrevido a dar mi fantasía, aquí tengo poco que hacer.
Manejas bastante bien el uso de la puntuación, mucho mejor que yo desde luego, salvo una corrección que me dio el Word en la pregunta.
Por lo demás, creo que el uso es el correcto y adecuado.
Solo difiero en el uso de un concepto en el propio texto. Se trata de la pregunta al “psiquiatra”. En este caso, sí sería doctor. Aunque creo que por la “pedrada” que tiene el marido debe serlo, sin lugar a dudas.
Respecto a la propia pregunta, el Perogrullo da un giro a cómica tu historia. Escenificas bien y relajas la tensión inicial
Y por comentar, creo que comenzó a usar bastante tarde el lápiz kohl. El mal ya estaba hecho y la señora sin haber tenido tiempo de esconder alguno para ella.
Eso es todo, gracias montse. Suspect

Ver perfil de usuario http://enmascaradox3a.blogspot.com/

28 Destripe de "El reloj de Arena" de Enmascarado. el Miér Sep 07, 2011 11:12 pm

EL RELOJ DE ARENA

Cuando los últimos granos de arena y las últimas gotas de agua por la profunda garganta desaparecían, en grandes edificios y centros comerciales convertía.
En los escaparates, pacientes y mientras el siguiente giro se producía, impecables lucían tablas, colchonetas, tubos y palas y el bullicio playero a urbano se traducía.
________________________________________________________


Muy buenas, Enmascarado he leído unas cuantas veces el relato y después de ello paso a dejarte mi destripe:

Quizás me equivoque, corrígeme si es así, pero creo que tu pretensión de escribir sobre el funcionamiento de un reloj de arena no queda del todo bien explicado. Es posible que se deba a que en tan poco espacio has querido obviar muchos detalles y no se ha podido conjugar espacios tan distintos como la playa y la ciudad. Creo que ha sido muy arriesgado por tu parte, porque si es cierto que al lector – por lo menos a mí – no le gusta que se lo den todo masticado tampoco se puede pretender que se ponga en tu mente. Creo que deberías revisar ese punto.

Por otra parte es un relato muy musical, supongo que a propósito, cerca de la poesía, eso me ha gustado. Aunque quizás en el inicio del segundo párrafo es muy forzada la rima. Rompe y no se entiende.

Sobre el texto, quizás al inicio repetir ÚLTIMO y ÚLTIMA podrían modificarse. Al final de ese primer párrafo yo pondría SE CONVERTÍAN. En el segundo párrafo PACIENTES me chirría mucho, al igual que le sobra una Y al final.

En definitiva, te digo que lo revises y que profundices en la idea del reloj de arena que es muy original y que da mucho juego.


Perdona si he sido duro en el destripe, lejos de mi intención molestarte y como ya digo si me equivoco, ruego me saques del error.


Un abrazo y a seguir escribiendo.


Ver perfil de usuario
Mar Horno escribió:
«Redes»

Caminaba por la playa cuando casi se la llevó por delante. Era una sirena. Una sirena perfectamente modelada en arena. Sus ojos la recorrieron incansables una y otra vez. Luego giró la cabeza en todas direcciones, y al comprobarse solo, le robó un beso.

A poco, un paseante, al observar con fruición a aquella beldad que se pierde entre las olas, se tropieza con un hombre. Con un hombre imperfectamente modelado en arena.


Hola Gabriel, tu micro me ha gustado muchísimo. Es breve y directo, bien escrito y tiene un final sosprendente. Es una buena vuelta de tuerca al tema de las sirenas, nos descubres una forma nueva que tienen de engatusar a los hombres y acabar con ellos. La primera parte es romántica, parece que va a ser una historia de amor imposible y luego le das un giro y nos sorprendes con ese hombre convertido en arena. También me he imaginado que la sirena puede estar sufriendo una maldición y solo un beso puede liberarla ocupando su lugar el hombre que rompe la maldición. Puedes interpretarlo de varias formas. Otro punto a su favor, el final es abierto.
Aunque yo creo que llamándose el micro "Redes" es que la sirena debe ser mala, pero mala.

No sé que pega ponerte, quizás que yo no hubiera empleado la palabra fruición, pero eso es muy personal y quizás tú la hayas empleado a propósito.
Enhorabuena por tu micro.
Tengo una curiosidad que espero me aclares, ¿por qué la sirena está modelada perfectamente y el hombre imperfectamente? La duda me reconcome, me resulta muy curioso.

Bueno hasta aquí el discurso y el destripe. Saludos.


Hola Mar, muchas gracias por tu destripe, has sido muy amable. Te cuento que antes de leer tu comentario leí de nuevo el micro y lo reescribí directamente todo en tiempo presente porque estimo que le va mejor y, además, lo despojé de algún adjetivo moroso e innecesario. Te paso la nueva versión, junto a la vieja, para si quieres me digas cuál te gusta más.

oOo

«Redes»

Caminaba por la playa cuando casi se la llevó por delante. Era una sirena. Una sirena perfectamente modelada en arena. Sus ojos la recorrieron incansables una y otra vez. Luego giró la cabeza en todas direcciones, y al comprobarse solo, le robó un beso.

A poco, un paseante, al observar con fruición a aquella beldad que se pierde entre las olas, se tropieza con un hombre. Con un hombre imperfectamente modelado en arena.


«Redes» (nueva versión)

Camina por la playa cuando casi se la lleva por delante. Es una sirena. Una sirena perfectamente esculpida en la arena. Sus ojos la recorren una y otra vez. Luego gira la cabeza en todas direcciones y, al comprobarse solo, la besa.

A poco, un paseante, mientras observa con fruición a la beldad que se pierde entre las olas, se tropieza con un hombre. Con un hombre imperfectamente esculpido en la arena.

oOo

Por último lo de la palabra fruición es sólo una cuestión de usos. Y en cuanto a lo de perfecta-imperfectamente es un juego de paralelismo que parte de la idea de que la sirena como ser mítico y fabuloso es ideal (perfecta); mientras que el hombre como ser real, y por contraste con aquella, imperfecto.

Saludos.

Ver perfil de usuario http://elefantefunambulista.blogspot.com
NAVEGANDO SIN RUMBO, de Adivín Serafín


Mi mujer y yo navegábamos con asiduidad de puerto en puerto por todo el contorno. A la gente le suele gustar hacer kilómetros en sus coches, a nosotros nos deleitaba poder andar con nuestro velero. Nuestros trabajos los llamaban de alto estrés, así que nuestra embarcación lograba calmarnos y expulsaba nuestra rabia por lontananza.

Ahora voy solo, sin su compañía. Arreglo el barco para una larga travesía, mi primera gran travesía, antes apenas perdíamos de vista tierra. No sé el tiempo que me llevará, quizás meses, tal vez algún año que otro. Dejo echa su efigie en la arena de nuestra playa y parto. Voy en su busca. Voy al puerto donde ella dirigió su sereno paso.

oOo

Hola Adivín. Me gusta tu texto y creo que así está correcto. Pero también creo que puede mejorarse. Recuerda que lo que sigue es sólo mi opinión sobre en qué o cómo puede lograse lo antedicho pero que en literatura como en medicina siempre hay que pedir una segunda o tercera opinión. Pero sobre todo recuerda que como autor eres el dueño y señor de tu texto y puedes tomar aquello que creas útil y desechar el resto. Dicho esto, a trabajar Smile

La frase de apertura me parece excelente y no hay que tocarla. En el resto del primer párrafo tienes un nosotros y tres nuestros/a: son demasiados y al leerlo se siente la repetición. Habría que eliminar o sustituir algunos. Además tienes muchas construcciones verbales, correctas pero que retrasan un poco la lectura. Te propongo reemplazar “le suele gustar” por “le place” y el “deleitaba poder andar” por “gustaba andarlos”. Simplifico la construcción posterior con un “teníamos” y en la parte final de la oración, si bien se entiende, qué tal decir lo mismo con menos apelando a la palabra exorcizar.

En el segundo párrafo creo que le va bien un “sin ella” y cambiar el verbo arreglar, que da la sensación de reparar, por disponer. Un punto tras el último travesía da la pausa necesaria y agrego un “pensar” y puntos suspensivos a la siguiente oración que deja entrever (pero no revela) lo que vendrá. Luego has puesto un “quizás” y luego un “tal vez” para evitar la repetición. Las repeticiones no son malas per se. Son buenas cuando crean ritmo y dos quizás seguidos aquí lo crean. Reubico el verbo hecha (con h porque es del verbo hacer no de echar) y aquí me permito agregar lo que creo una imagen más poética: parto por levo anclas.

Y aquí otra sugerencia: puedes terminar el micro en la frase “Voy al puerto...”, que nos indica plenamente que la mujer ha muerto, pero te sugiero que suprimas esa frase (por dicha razón la pongo entre paréntesis) y concluyas con “y levo anclas en su busca”. El micro de esta manera se vuelve mucho más sugestivo, se dispara de otra manera en el lector.

Bueno, tras todo lo dicho el texto quedaría así (recuerda tomar sólo aquello que te sirva):


NAVEGANDO SIN RUMBO, de Adivín Serafín

Mi mujer y yo navegábamos con asiduidad de puerto en puerto por todo el contorno. A la gente le place hacer kilómetros en sus coches, a nosotros nos gustaba andarlos con nuestro velero. Como teníamos trabajos de alto estrés, el navegar nos exorcizaba la rabia por lontananza.

Ahora, sin ella, dispongo el barco para una larga travesía, mi primera gran travesía. Pensar que antes jamás perdimos de vista tierra... No sé el tiempo que me llevará, quizás meses, quizás algún que otro año. Dejo su efigie hecha en la arena de nuestra playa y levo anclas en su busca. (Voy al puerto donde ella dirigió su sereno paso).

Ver perfil de usuario http://elefantefunambulista.blogspot.com
Pues no sé Gabriel, a mí me gusta más la primera versión. Igual le he tomado cariño de tanto leerla para ver qué destripaba... Un saludo.

Ver perfil de usuario
Mar Horno escribió:Pues no sé Gabriel, a mí me gusta más la primera versión. Igual le he tomado cariño de tanto leerla para ver qué destripaba... Un saludo.


Tienes toda la razón, creo que después de todo el paso de pasado a presente funciona mejor que todo en presente (por eso siempre es importante que nos echen un ojo, para ver cuando metemos la pata). Dejemos entonces la primera versión como la oficial Smile ¡Muchas gracias por tu opinión!

Saludos.


Ver perfil de usuario http://elefantefunambulista.blogspot.com

33 A mi destripador. el Jue Sep 08, 2011 4:12 pm

Albajara escribió: EL RELOJ DE ARENA

Cuando los últimos granos de arena y las últimas gotas de agua por la profunda garganta desaparecían, en grandes edificios y centros comerciales convertía.
En los escaparates, pacientes y mientras el siguiente giro se producía, impecables lucían tablas, colchonetas, tubos y palas y el bullicio playero a urbano se traducía.
________________________________________________________


Muy buenas, Enmascarado he leído unas cuantas veces el relato y después de ello paso a dejarte mi destripe:

Quizás me equivoque, corrígeme si es así, pero creo que tu pretensión de escribir sobre el funcionamiento de un reloj de arena no queda del todo bien explicado. Es posible que se deba a que en tan poco espacio has querido obviar muchos detalles y no se ha podido conjugar espacios tan distintos como la playa y la ciudad. Creo que ha sido muy arriesgado por tu parte, porque si es cierto que al lector – por lo menos a mí – no le gusta que se lo den todo masticado tampoco se puede pretender que se ponga en tu mente. Creo que deberías revisar ese punto.

Por otra parte es un relato muy musical, supongo que a propósito, cerca de la poesía, eso me ha gustado. Aunque quizás en el inicio del segundo párrafo es muy forzada la rima. Rompe y no se entiende.

Sobre el texto, quizás al inicio repetir ÚLTIMO y ÚLTIMA podrían modificarse. Al final de ese primer párrafo yo pondría SE CONVERTÍAN. En el segundo párrafo PACIENTES me chirría mucho, al igual que le sobra una Y al final.

En definitiva, te digo que lo revises y que profundices en la idea del reloj de arena que es muy original y que da mucho juego.


Perdona si he sido duro en el destripe, lejos de mi intención molestarte y como ya digo si me equivoco, ruego me saques del error.


Un abrazo y a seguir escribiendo.



“El reloj de arena” –texto modificado.

Cada año era lo mismo, el final del verano se acercaba y lejos ya de la esplendorosa imagen del comienzo, la última escultura de arena y un relegado surfista aún a duras penas resistían.

Con un giro de muñeca, el artista playero, en constructor inmobiliario de nuevo se convertía.

Los últimos granos de arena, junto a las gotas de agua, por la profunda garganta desaparecían, y en grandes edificios y centros comerciales se convertían.

En los escaparates, pacientes mientras el siguiente giro se producía, impecables lucían tablas, colchonetas, cubos y palas, y el bullicio playero a urbano se traducía.


Hola Nicolás (Albajara), antes de nada, agradecer tu constructivo destripe Very Happy y los ánimos a escribir. He tomado nota de tus sugerencias y con todo ello he modificado mi texto.
Me quedo con una duda, ya que al pegar mi historia, solo has copiado los dos últimos párrafos. Espero que sea que los dos anteriores te convencieron. Embarassed
Respecto a las correcciones, finalmente he desechado el uso retórico de “último” y “última”. Lo hice a propósito, ya que al haberlos usado en el primer párrafo, decidí jugar repitiéndolos también en el tercero.
En el plural de “convertían”, se me escapó y corregido queda.
Por último, con “pacientes”, le eliminé la “y”, pero el carácter de paciente de una tabla en este caso, es por quedar en segundo plano mientras le llega de nuevo su momento. A mí, me gustó mantenerlo.
Lo colgaré destripado, junto al original. Si no te importa añadiré el nombre del destripador. Espero que te guste así, yo seguiré aprendiendo de quién me enseñe.
Saludos. Suspect

Ver perfil de usuario http://enmascaradox3a.blogspot.com/
Enmascarado escribió:
Albajara escribió: EL RELOJ DE ARENA

Cuando los últimos granos de arena y las últimas gotas de agua por la profunda garganta desaparecían, en grandes edificios y centros comerciales convertía.
En los escaparates, pacientes y mientras el siguiente giro se producía, impecables lucían tablas, colchonetas, tubos y palas y el bullicio playero a urbano se traducía.
________________________________________________________


Muy buenas, Enmascarado he leído unas cuantas veces el relato y después de ello paso a dejarte mi destripe:

Quizás me equivoque, corrígeme si es así, pero creo que tu pretensión de escribir sobre el funcionamiento de un reloj de arena no queda del todo bien explicado. Es posible que se deba a que en tan poco espacio has querido obviar muchos detalles y no se ha podido conjugar espacios tan distintos como la playa y la ciudad. Creo que ha sido muy arriesgado por tu parte, porque si es cierto que al lector – por lo menos a mí – no le gusta que se lo den todo masticado tampoco se puede pretender que se ponga en tu mente. Creo que deberías revisar ese punto.

Por otra parte es un relato muy musical, supongo que a propósito, cerca de la poesía, eso me ha gustado. Aunque quizás en el inicio del segundo párrafo es muy forzada la rima. Rompe y no se entiende.

Sobre el texto, quizás al inicio repetir ÚLTIMO y ÚLTIMA podrían modificarse. Al final de ese primer párrafo yo pondría SE CONVERTÍAN. En el segundo párrafo PACIENTES me chirría mucho, al igual que le sobra una Y al final.

En definitiva, te digo que lo revises y que profundices en la idea del reloj de arena que es muy original y que da mucho juego.


Perdona si he sido duro en el destripe, lejos de mi intención molestarte y como ya digo si me equivoco, ruego me saques del error.


Un abrazo y a seguir escribiendo.



“El reloj de arena” –texto modificado.

Cada año era lo mismo, el final del verano se acercaba y lejos ya de la esplendorosa imagen del comienzo, la última escultura de arena y un relegado surfista aún a duras penas resistían.

Con un giro de muñeca, el artista playero, en constructor inmobiliario de nuevo se convertía.

Los últimos granos de arena, junto a las gotas de agua, por la profunda garganta desaparecían, y en grandes edificios y centros comerciales se convertían.

En los escaparates, pacientes mientras el siguiente giro se producía, impecables lucían tablas, colchonetas, cubos y palas, y el bullicio playero a urbano se traducía.


Hola Nicolás (Albajara), antes de nada, agradecer tu constructivo destripe Very Happy y los ánimos a escribir. He tomado nota de tus sugerencias y con todo ello he modificado mi texto.
Me quedo con una duda, ya que al pegar mi historia, solo has copiado los dos últimos párrafos. Espero que sea que los dos anteriores te convencieron. Embarassed
Respecto a las correcciones, finalmente he desechado el uso retórico de “último” y “última”. Lo hice a propósito, ya que al haberlos usado en el primer párrafo, decidí jugar repitiéndolos también en el tercero.
En el plural de “convertían”, se me escapó y corregido queda.
Por último, con “pacientes”, le eliminé la “y”, pero el carácter de paciente de una tabla en este caso, es por quedar en segundo plano mientras le llega de nuevo su momento. A mí, me gustó mantenerlo.
Lo colgaré destripado, junto al original. Si no te importa añadiré el nombre del destripador. Espero que te guste así, yo seguiré aprendiendo de quién me enseñe.
Saludos. Suspect

Hola Enmascarado, me he alegrado que agradezcas mi destripe, temía si soy sincero la respuesta, porque soy consciente que fui un poco duro y quizás el menos indicado para rectificarte. Pero sólo di me opinión sobre el relato. Ya te digo que me gustó su originalidad y espero ver el resultado del nuevo relato. Claro que puedes colocar mi nombre, no hay problema.

A seguir escribiendo, eso lo primero, y yo también. Aprendiendo también, yo aquí el primero.

Un saludo y te seguiré si te parece bien.

Ver perfil de usuario

35 Destripe el Vie Sep 09, 2011 9:06 am

Enmascarado escribió:"Fijación"
_Desde que visitamos Egipto el mes pasado no ha dejado de reconstruirla. Esta es la última. La saqué ayer; frente a nuestra residencia de verano. ¡Y si esto fuera todo...! Con puré, con espuma de afeitar...-Duda antes de seguir.-Incluso con el abono del jardín de los vecinos. Créame; ese fue el momento más embarazoso de toda mi vida. Pero esto...¿Es grave, doctor?
La mirada del psicólogo abandona los ojos huérfanos de maquillaje de la mujer para caer sobre los del hombrecillo de piel morena.
Se aguantan la mirada.
Los ojos castaños del doctor, parapetados tras unas gafas de intelectual.
La mirada azul celeste del otro, perfilada con lápiz kohl y acabada en la típica raya encaminada a la sien desde cada ojo.

Mi destripe, como vosotros llamáis, creo que es bastante más osado que mi propio texto. Aunque me he atrevido a dar mi fantasía, aquí tengo poco que hacer.
Manejas bastante bien el uso de la puntuación, mucho mejor que yo desde luego, salvo una corrección que me dio el Word en la pregunta.
Por lo demás, creo que el uso es el correcto y adecuado.
Solo difiero en el uso de un concepto en el propio texto. Se trata de la pregunta al “psiquiatra”. En este caso, sí sería doctor. Aunque creo que por la “pedrada” que tiene el marido debe serlo, sin lugar a dudas.
Respecto a la propia pregunta, el Perogrullo da un giro a cómica tu historia. Escenificas bien y relajas la tensión inicial
Y por comentar, creo que comenzó a usar bastante tarde el lápiz kohl. El mal ya estaba hecho y la señora sin haber tenido tiempo de esconder alguno para ella.
Eso es todo, gracias montse. Suspect

Enmascarado, gracias por el destripe.
Entiendo que me sugieres cambiar el término psicólogo por el de psiquiatra y que el primero no tiene el título de doctor., ¿es así? Al escribirlo estuve un rato pensando a que especialista mandar al pobre hombre y al final lo puse así.

Ver perfil de usuario
montse escribió:
Enmascarado escribió:"Fijación"
_Desde que visitamos Egipto el mes pasado no ha dejado de reconstruirla. Esta es la última. La saqué ayer; frente a nuestra residencia de verano. ¡Y si esto fuera todo...! Con puré, con espuma de afeitar...-Duda antes de seguir.-Incluso con el abono del jardín de los vecinos. Créame; ese fue el momento más embarazoso de toda mi vida. Pero esto...¿Es grave, doctor?
La mirada del psicólogo abandona los ojos huérfanos de maquillaje de la mujer para caer sobre los del hombrecillo de piel morena.
Se aguantan la mirada.
Los ojos castaños del doctor, parapetados tras unas gafas de intelectual.
La mirada azul celeste del otro, perfilada con lápiz kohl y acabada en la típica raya encaminada a la sien desde cada ojo.

Mi destripe, como vosotros llamáis, creo que es bastante más osado que mi propio texto. Aunque me he atrevido a dar mi fantasía, aquí tengo poco que hacer.
Manejas bastante bien el uso de la puntuación, mucho mejor que yo desde luego, salvo una corrección que me dio el Word en la pregunta.
Por lo demás, creo que el uso es el correcto y adecuado.
Solo difiero en el uso de un concepto en el propio texto. Se trata de la pregunta al “psiquiatra”. En este caso, sí sería doctor. Aunque creo que por la “pedrada” que tiene el marido debe serlo, sin lugar a dudas.
Respecto a la propia pregunta, el Perogrullo da un giro a cómica tu historia. Escenificas bien y relajas la tensión inicial
Y por comentar, creo que comenzó a usar bastante tarde el lápiz kohl. El mal ya estaba hecho y la señora sin haber tenido tiempo de esconder alguno para ella.
Eso es todo, gracias montse. Suspect

Enmascarado, gracias por el destripe.
Entiendo que me sugieres cambiar el término psicólogo por el de psiquiatra y que el primero no tiene el título de doctor., ¿es así? Al escribirlo estuve un rato pensando a que especialista mandar al pobre hombre y al final lo puse así.

Montse, el psiquiatra es un médico y trabaja enfermedades psíquicas o mentales (esquizofrenia, bipolaridad, ...) en cambio el psicólogo va más por las alteraciones psicológicas, depresiones leves, el psicólogo no te cura sino que te hace trabajar ahí donde duele. Y no es un médico, así que no se le llamaría doctor, al menos en España (en países de centro-sudamérica llaman doctor o licenciado a cualquier persona con carrera universitaria).
Abrazos

Ver perfil de usuario http://relatosdeandarporcasa.blogspot.com
vidalilla escribió:
montse escribió:
Enmascarado escribió:"Fijación"
_Desde que visitamos Egipto el mes pasado no ha dejado de reconstruirla. Esta es la última. La saqué ayer; frente a nuestra residencia de verano. ¡Y si esto fuera todo...! Con puré, con espuma de afeitar...-Duda antes de seguir.-Incluso con el abono del jardín de los vecinos. Créame; ese fue el momento más embarazoso de toda mi vida. Pero esto...¿Es grave, doctor?
La mirada del psicólogo abandona los ojos huérfanos de maquillaje de la mujer para caer sobre los del hombrecillo de piel morena.
Se aguantan la mirada.
Los ojos castaños del doctor, parapetados tras unas gafas de intelectual.
La mirada azul celeste del otro, perfilada con lápiz kohl y acabada en la típica raya encaminada a la sien desde cada ojo.

Mi destripe, como vosotros llamáis, creo que es bastante más osado que mi propio texto. Aunque me he atrevido a dar mi fantasía, aquí tengo poco que hacer.
Manejas bastante bien el uso de la puntuación, mucho mejor que yo desde luego, salvo una corrección que me dio el Word en la pregunta.
Por lo demás, creo que el uso es el correcto y adecuado.
Solo difiero en el uso de un concepto en el propio texto. Se trata de la pregunta al “psiquiatra”. En este caso, sí sería doctor. Aunque creo que por la “pedrada” que tiene el marido debe serlo, sin lugar a dudas.
Respecto a la propia pregunta, el Perogrullo da un giro a cómica tu historia. Escenificas bien y relajas la tensión inicial
Y por comentar, creo que comenzó a usar bastante tarde el lápiz kohl. El mal ya estaba hecho y la señora sin haber tenido tiempo de esconder alguno para ella.
Eso es todo, gracias montse. Suspect

Enmascarado, gracias por el destripe.
Entiendo que me sugieres cambiar el término psicólogo por el de psiquiatra y que el primero no tiene el título de doctor., ¿es así? Al escribirlo estuve un rato pensando a que especialista mandar al pobre hombre y al final lo puse así.

Montse, el psiquiatra es un médico y trabaja enfermedades psíquicas o mentales (esquizofrenia, bipolaridad, ...) en cambio el psicólogo va más por las alteraciones psicológicas, depresiones leves, el psicólogo no te cura sino que te hace trabajar ahí donde duele. Y no es un médico, así que no se le llamaría doctor, al menos en España (en países de centro-sudamérica llaman doctor o licenciado a cualquier persona con carrera universitaria).
Abrazos

A ver, una aportación sobre las dudas "doctoriles". Un médico en sí, no es doctor, es médico. Bien es cierto que la mayoría son doctores, y que por defecto, se utiliza ese término. Cualquier licenciado puede acceder al título de doctor. Si bien aquí se utiliza poco, hay doctores en Psicología, pero también en Historia, filosofía... por tanto el término podría ser empelado.

Ver perfil de usuario http://www.cybrghost.blogspot.com/
CYBRGHOST escribió:
vidalilla escribió:
montse escribió:
Enmascarado escribió:"Fijación"
_Desde que visitamos Egipto el mes pasado no ha dejado de reconstruirla. Esta es la última. La saqué ayer; frente a nuestra residencia de verano. ¡Y si esto fuera todo...! Con puré, con espuma de afeitar...-Duda antes de seguir.-Incluso con el abono del jardín de los vecinos. Créame; ese fue el momento más embarazoso de toda mi vida. Pero esto...¿Es grave, doctor?
La mirada del psicólogo abandona los ojos huérfanos de maquillaje de la mujer para caer sobre los del hombrecillo de piel morena.
Se aguantan la mirada.
Los ojos castaños del doctor, parapetados tras unas gafas de intelectual.
La mirada azul celeste del otro, perfilada con lápiz kohl y acabada en la típica raya encaminada a la sien desde cada ojo.

Mi destripe, como vosotros llamáis, creo que es bastante más osado que mi propio texto. Aunque me he atrevido a dar mi fantasía, aquí tengo poco que hacer.
Manejas bastante bien el uso de la puntuación, mucho mejor que yo desde luego, salvo una corrección que me dio el Word en la pregunta.
Por lo demás, creo que el uso es el correcto y adecuado.
Solo difiero en el uso de un concepto en el propio texto. Se trata de la pregunta al “psiquiatra”. En este caso, sí sería doctor. Aunque creo que por la “pedrada” que tiene el marido debe serlo, sin lugar a dudas.
Respecto a la propia pregunta, el Perogrullo da un giro a cómica tu historia. Escenificas bien y relajas la tensión inicial
Y por comentar, creo que comenzó a usar bastante tarde el lápiz kohl. El mal ya estaba hecho y la señora sin haber tenido tiempo de esconder alguno para ella.
Eso es todo, gracias montse. Suspect

Enmascarado, gracias por el destripe.
Entiendo que me sugieres cambiar el término psicólogo por el de psiquiatra y que el primero no tiene el título de doctor., ¿es así? Al escribirlo estuve un rato pensando a que especialista mandar al pobre hombre y al final lo puse así.

Montse, el psiquiatra es un médico y trabaja enfermedades psíquicas o mentales (esquizofrenia, bipolaridad, ...) en cambio el psicólogo va más por las alteraciones psicológicas, depresiones leves, el psicólogo no te cura sino que te hace trabajar ahí donde duele. Y no es un médico, así que no se le llamaría doctor, al menos en España (en países de centro-sudamérica llaman doctor o licenciado a cualquier persona con carrera universitaria).
Abrazos

A ver, una aportación sobre las dudas "doctoriles". Un médico en sí, no es doctor, es médico. Bien es cierto que la mayoría son doctores, y que por defecto, se utiliza ese término. Cualquier licenciado puede acceder al título de doctor. Si bien aquí se utiliza poco, hay doctores en Psicología, pero también en Historia, filosofía... por tanto el término podría ser empelado.
Aquí la RAE

doctor, ra.
(Del lat. doctor, -ōris).
1. m. y f. Persona que ha recibido el último y preeminente grado académico que confiere una universidad u otro establecimiento autorizado para ello.
2. m. y f. Persona que enseña una ciencia o arte.
3. m. y f. Título que da la Iglesia con particularidad a algunos santos que con mayor profundidad de doctrina defendieron la religión o enseñaron lo perteneciente a ella.
4. m. y f. coloq. Médico, aunque no tenga el grado académico de doctor.
5. f. coloq. p. us. Mujer del doctor.
6. f. coloq. p. us. Mujer del médico.
7. f. coloq. p. us. Mujer que blasona de sabia y entendida.
~ arquitecto, ta.
1. m. y f. doctor en arquitectura.
~ graduado, da.
1. m. y f. Persona que ha recibido el grado académico de doctor, pero que no ha pagado y sacado el título correspondiente.
~ honoris causa.
1. m. y f. Título honorífico que conceden las universidades a una persona eminente.
~ ingeniero, ra.
1. m. y f. doctor en ingeniería.
~ titulado, da.
1. m. y f. Persona que ha pagado y obtenido el título de doctor.

Ver perfil de usuario http://relatosdeandarporcasa.blogspot.com

39 ...La lié el Vie Sep 09, 2011 1:45 pm

vidalilla escribió:
CYBRGHOST escribió:
vidalilla escribió:
montse escribió:
Enmascarado escribió:"Fijación"
_Desde que visitamos Egipto el mes pasado no ha dejado de reconstruirla. Esta es la última. La saqué ayer; frente a nuestra residencia de verano. ¡Y si esto fuera todo...! Con puré, con espuma de afeitar...-Duda antes de seguir.-Incluso con el abono del jardín de los vecinos. Créame; ese fue el momento más embarazoso de toda mi vida. Pero esto...¿Es grave, doctor?
La mirada del psicólogo abandona los ojos huérfanos de maquillaje de la mujer para caer sobre los del hombrecillo de piel morena.
Se aguantan la mirada.
Los ojos castaños del doctor, parapetados tras unas gafas de intelectual.
La mirada azul celeste del otro, perfilada con lápiz kohl y acabada en la típica raya encaminada a la sien desde cada ojo.

Mi destripe, como vosotros llamáis, creo que es bastante más osado que mi propio texto. Aunque me he atrevido a dar mi fantasía, aquí tengo poco que hacer.
Manejas bastante bien el uso de la puntuación, mucho mejor que yo desde luego, salvo una corrección que me dio el Word en la pregunta.
Por lo demás, creo que el uso es el correcto y adecuado.
Solo difiero en el uso de un concepto en el propio texto. Se trata de la pregunta al “psiquiatra”. En este caso, sí sería doctor. Aunque creo que por la “pedrada” que tiene el marido debe serlo, sin lugar a dudas.
Respecto a la propia pregunta, el Perogrullo da un giro a cómica tu historia. Escenificas bien y relajas la tensión inicial
Y por comentar, creo que comenzó a usar bastante tarde el lápiz kohl. El mal ya estaba hecho y la señora sin haber tenido tiempo de esconder alguno para ella.
Eso es todo, gracias montse. Suspect

Enmascarado, gracias por el destripe.
Entiendo que me sugieres cambiar el término psicólogo por el de psiquiatra y que el primero no tiene el título de doctor., ¿es así? Al escribirlo estuve un rato pensando a que especialista mandar al pobre hombre y al final lo puse así.

Montse, el psiquiatra es un médico y trabaja enfermedades psíquicas o mentales (esquizofrenia, bipolaridad, ...) en cambio el psicólogo va más por las alteraciones psicológicas, depresiones leves, el psicólogo no te cura sino que te hace trabajar ahí donde duele. Y no es un médico, así que no se le llamaría doctor, al menos en España (en países de centro-sudamérica llaman doctor o licenciado a cualquier persona con carrera universitaria).
Abrazos

A ver, una aportación sobre las dudas "doctoriles". Un médico en sí, no es doctor, es médico. Bien es cierto que la mayoría son doctores, y que por defecto, se utiliza ese término. Cualquier licenciado puede acceder al título de doctor. Si bien aquí se utiliza poco, hay doctores en Psicología, pero también en Historia, filosofía... por tanto el término podría ser empelado.
Aquí la RAE

doctor, ra.
(Del lat. doctor, -ōris).
1. m. y f. Persona que ha recibido el último y preeminente grado académico que confiere una universidad u otro establecimiento autorizado para ello.
2. m. y f. Persona que enseña una ciencia o arte.
3. m. y f. Título que da la Iglesia con particularidad a algunos santos que con mayor profundidad de doctrina defendieron la religión o enseñaron lo perteneciente a ella.
4. m. y f. coloq. Médico, aunque no tenga el grado académico de doctor.
5. f. coloq. p. us. Mujer del doctor.
6. f. coloq. p. us. Mujer del médico.
7. f. coloq. p. us. Mujer que blasona de sabia y entendida.
~ arquitecto, ta.
1. m. y f. doctor en arquitectura.
~ graduado, da.
1. m. y f. Persona que ha recibido el grado académico de doctor, pero que no ha pagado y sacado el título correspondiente.
~ honoris causa.
1. m. y f. Título honorífico que conceden las universidades a una persona eminente.
~ ingeniero, ra.
1. m. y f. doctor en ingeniería.
~ titulado, da.
1. m. y f. Persona que ha pagado y obtenido el título de doctor.

Ya veo...ya veo que la lié.
Bueno Montse, es que como es imposible corregirte nada Smile , lo único que vi reprochable, fue el uso del psiquiatra para este caso.
El estado de ese pobre hombre, es de psiquiatra, ya que necesita un arreglo a base de estupefacientes ( What a Face ) que le controlen su incapacidad de razonamiento. Quien sí puede necesitar un psicólogo es la señora, ya que su depresión, angústia o ansiedad, no le incapacita para razonar, a pesar de que pueda llegar a necesitar algún tranquimazin que le ayude a llevarlo, pero por lo que veo aún es controlable.
Por eso te hacía la alusión al lápiz kohl. Además de ser usado para verse más guapos, el principal uso era como protector. De ahí que te dijera que ya llegaba tarde si era ella quien se los suministraba. El mal ya estaba hecho.
Respecto al comentario del uso de doctor, Embarassed no he tenido en cuenta que esto es global. Es bien cierto que todo el que se doctora es doctor, pero no es uso cotidiano en España, sino con los médicos, incluso a los homeópatas tendemos a no dárselo.
...No pensé que una foto inocente diera para tanto.
Saludos. Suspect

Ver perfil de usuario http://enmascaradox3a.blogspot.com/
Enmascarado escribió:
vidalilla escribió:
CYBRGHOST escribió:
vidalilla escribió:
montse escribió:
Enmascarado escribió:"Fijación"
_Desde que visitamos Egipto el mes pasado no ha dejado de reconstruirla. Esta es la última. La saqué ayer; frente a nuestra residencia de verano. ¡Y si esto fuera todo...! Con puré, con espuma de afeitar...-Duda antes de seguir.-Incluso con el abono del jardín de los vecinos. Créame; ese fue el momento más embarazoso de toda mi vida. Pero esto...¿Es grave, doctor?
La mirada del psicólogo abandona los ojos huérfanos de maquillaje de la mujer para caer sobre los del hombrecillo de piel morena.
Se aguantan la mirada.
Los ojos castaños del doctor, parapetados tras unas gafas de intelectual.
La mirada azul celeste del otro, perfilada con lápiz kohl y acabada en la típica raya encaminada a la sien desde cada ojo.

Mi destripe, como vosotros llamáis, creo que es bastante más osado que mi propio texto. Aunque me he atrevido a dar mi fantasía, aquí tengo poco que hacer.
Manejas bastante bien el uso de la puntuación, mucho mejor que yo desde luego, salvo una corrección que me dio el Word en la pregunta.
Por lo demás, creo que el uso es el correcto y adecuado.
Solo difiero en el uso de un concepto en el propio texto. Se trata de la pregunta al “psiquiatra”. En este caso, sí sería doctor. Aunque creo que por la “pedrada” que tiene el marido debe serlo, sin lugar a dudas.
Respecto a la propia pregunta, el Perogrullo da un giro a cómica tu historia. Escenificas bien y relajas la tensión inicial
Y por comentar, creo que comenzó a usar bastante tarde el lápiz kohl. El mal ya estaba hecho y la señora sin haber tenido tiempo de esconder alguno para ella.
Eso es todo, gracias montse. Suspect

Enmascarado, gracias por el destripe.
Entiendo que me sugieres cambiar el término psicólogo por el de psiquiatra y que el primero no tiene el título de doctor., ¿es así? Al escribirlo estuve un rato pensando a que especialista mandar al pobre hombre y al final lo puse así.

Montse, el psiquiatra es un médico y trabaja enfermedades psíquicas o mentales (esquizofrenia, bipolaridad, ...) en cambio el psicólogo va más por las alteraciones psicológicas, depresiones leves, el psicólogo no te cura sino que te hace trabajar ahí donde duele. Y no es un médico, así que no se le llamaría doctor, al menos en España (en países de centro-sudamérica llaman doctor o licenciado a cualquier persona con carrera universitaria).
Abrazos

A ver, una aportación sobre las dudas "doctoriles". Un médico en sí, no es doctor, es médico. Bien es cierto que la mayoría son doctores, y que por defecto, se utiliza ese término. Cualquier licenciado puede acceder al título de doctor. Si bien aquí se utiliza poco, hay doctores en Psicología, pero también en Historia, filosofía... por tanto el término podría ser empelado.
Aquí la RAE

doctor, ra.
(Del lat. doctor, -ōris).
1. m. y f. Persona que ha recibido el último y preeminente grado académico que confiere una universidad u otro establecimiento autorizado para ello.
2. m. y f. Persona que enseña una ciencia o arte.
3. m. y f. Título que da la Iglesia con particularidad a algunos santos que con mayor profundidad de doctrina defendieron la religión o enseñaron lo perteneciente a ella.
4. m. y f. coloq. Médico, aunque no tenga el grado académico de doctor.
5. f. coloq. p. us. Mujer del doctor.
6. f. coloq. p. us. Mujer del médico.
7. f. coloq. p. us. Mujer que blasona de sabia y entendida.
~ arquitecto, ta.
1. m. y f. doctor en arquitectura.
~ graduado, da.
1. m. y f. Persona que ha recibido el grado académico de doctor, pero que no ha pagado y sacado el título correspondiente.
~ honoris causa.
1. m. y f. Título honorífico que conceden las universidades a una persona eminente.
~ ingeniero, ra.
1. m. y f. doctor en ingeniería.
~ titulado, da.
1. m. y f. Persona que ha pagado y obtenido el título de doctor.

Ya veo...ya veo que la lié.
Bueno Montse, es que como es imposible corregirte nada Smile , lo único que vi reprochable, fue el uso del psiquiatra para este caso.
El estado de ese pobre hombre, es de psiquiatra, ya que necesita un arreglo a base de estupefacientes ( What a Face ) que le controlen su incapacidad de razonamiento. Quien sí puede necesitar un psicólogo es la señora, ya que su depresión, angústia o ansiedad, no le incapacita para razonar, a pesar de que pueda llegar a necesitar algún tranquimazin que le ayude a llevarlo, pero por lo que veo aún es controlable.
Por eso te hacía la alusión al lápiz kohl. Además de ser usado para verse más guapos, el principal uso era como protector. De ahí que te dijera que ya llegaba tarde si era ella quien se los suministraba. El mal ya estaba hecho.
Respecto al comentario del uso de doctor, Embarassed no he tenido en cuenta que esto es global. Es bien cierto que todo el que se doctora es doctor, pero no es uso cotidiano en España, sino con los médicos, incluso a los homeópatas tendemos a no dárselo.
...No pensé que una foto inocente diera para tanto.
Saludos. Suspect

Hola a todos/as!
Veo que esto está muy discutido ya. Enmascarado, gracias por lo de imposible corregir, eso es que si has visto algo me lo has pasado por alto, jeje. No he tocado nada. Primero, porque estoy espesa, hace calor y no me acabo de enterar de si es doctor o no, pero parece ser que puede serlo. Si paso y veo más info en sentido contrario, modifico, no hay problema. La foto, inocente no sé si será, pero es un puntazo la arena en primer plano y el surfista de secundario. Le da un toque de color que me gusta. Saludos!!!!!!!!!!

Ver perfil de usuario
Albajara escribió:
Enmascarado escribió:
Albajara escribió: EL RELOJ DE ARENA

Cuando los últimos granos de arena y las últimas gotas de agua por la profunda garganta desaparecían, en grandes edificios y centros comerciales convertía.
En los escaparates, pacientes y mientras el siguiente giro se producía, impecables lucían tablas, colchonetas, tubos y palas y el bullicio playero a urbano se traducía.
________________________________________________________


Muy buenas, Enmascarado he leído unas cuantas veces el relato y después de ello paso a dejarte mi destripe:

Quizás me equivoque, corrígeme si es así, pero creo que tu pretensión de escribir sobre el funcionamiento de un reloj de arena no queda del todo bien explicado. Es posible que se deba a que en tan poco espacio has querido obviar muchos detalles y no se ha podido conjugar espacios tan distintos como la playa y la ciudad. Creo que ha sido muy arriesgado por tu parte, porque si es cierto que al lector – por lo menos a mí – no le gusta que se lo den todo masticado tampoco se puede pretender que se ponga en tu mente. Creo que deberías revisar ese punto.

Por otra parte es un relato muy musical, supongo que a propósito, cerca de la poesía, eso me ha gustado. Aunque quizás en el inicio del segundo párrafo es muy forzada la rima. Rompe y no se entiende.

Sobre el texto, quizás al inicio repetir ÚLTIMO y ÚLTIMA podrían modificarse. Al final de ese primer párrafo yo pondría SE CONVERTÍAN. En el segundo párrafo PACIENTES me chirría mucho, al igual que le sobra una Y al final.

En definitiva, te digo que lo revises y que profundices en la idea del reloj de arena que es muy original y que da mucho juego.


Perdona si he sido duro en el destripe, lejos de mi intención molestarte y como ya digo si me equivoco, ruego me saques del error.


Un abrazo y a seguir escribiendo.



“El reloj de arena” –texto modificado.

Cada año era lo mismo, el final del verano se acercaba y lejos ya de la esplendorosa imagen del comienzo, la última escultura de arena y un relegado surfista aún a duras penas resistían.

Con un giro de muñeca, el artista playero, en constructor inmobiliario de nuevo se convertía.

Los últimos granos de arena, junto a las gotas de agua, por la profunda garganta desaparecían, y en grandes edificios y centros comerciales se convertían.

En los escaparates, pacientes mientras el siguiente giro se producía, impecables lucían tablas, colchonetas, cubos y palas, y el bullicio playero a urbano se traducía.


Hola Nicolás (Albajara), antes de nada, agradecer tu constructivo destripe Very Happy y los ánimos a escribir. He tomado nota de tus sugerencias y con todo ello he modificado mi texto.
Me quedo con una duda, ya que al pegar mi historia, solo has copiado los dos últimos párrafos. Espero que sea que los dos anteriores te convencieron. Embarassed
Respecto a las correcciones, finalmente he desechado el uso retórico de “último” y “última”. Lo hice a propósito, ya que al haberlos usado en el primer párrafo, decidí jugar repitiéndolos también en el tercero.
En el plural de “convertían”, se me escapó y corregido queda.
Por último, con “pacientes”, le eliminé la “y”, pero el carácter de paciente de una tabla en este caso, es por quedar en segundo plano mientras le llega de nuevo su momento. A mí, me gustó mantenerlo.
Lo colgaré destripado, junto al original. Si no te importa añadiré el nombre del destripador. Espero que te guste así, yo seguiré aprendiendo de quién me enseñe.
Saludos. Suspect

Hola Enmascarado, me he alegrado que agradezcas mi destripe, temía si soy sincero la respuesta, porque soy consciente que fui un poco duro y quizás el menos indicado para rectificarte. Pero sólo di me opinión sobre el relato. Ya te digo que me gustó su originalidad y espero ver el resultado del nuevo relato. Claro que puedes colocar mi nombre, no hay problema.

A seguir escribiendo, eso lo primero, y yo también. Aprendiendo también, yo aquí el primero.

Un saludo y te seguiré si te parece bien.

Hola Nicolás, ya puedes encontrar "El reloj de arena" recompuesto junto al destripado. Te invito a que opines si en algo crees que ha mejorado. Suspect

Ver perfil de usuario http://enmascaradox3a.blogspot.com/

42 Voy a por ese chico especial... el Mar Sep 13, 2011 2:13 pm

Un chico especial - de Nicolás Jarque
Julianin permanecía sentado cerca del agua mientras sus hermanos pequeños, metros más allá, le modelaban en una estatua de arena. Era una figura que asemejaba una esfinge egipcia que causaba la sensación en toda la playa. Sus padres orgullosos miraban la escena desde sus tumbonas. Antonio entonces se puso “tonto” y posó una mano en la rodilla de su esposa para ir subiendo peligrosamente. Ella le miró y ante un guiño de ojo de su marido, los dos decidieron buscar un lugar íntimo, como cuando eran novios. Se levantaron juntos y abrazados avisaron a los niños.
- Julianin, mamá y papá van a dar una vuelta. No te muevas de aquí porque sino los gemelos no podrán acabar tu estatua, pero no les pierdas de vista. Ahora volvemos cariño – dijo la madre que dirigiéndose a los otros dos les avisó:
- Sed buenos que vamos a comprar helados para todos.

La madre y el padre se marcharon siendo uno, dirección al restaurante de la playa. Probarían el baño al mismo tiempo.
Cuando volvieron los padres, Julianin tenía cubierto los ojos con sus manos y los gemelos no estaban. Se asustaron, miraron hacia todas partes.

- Julianin, ¿los gemelos dónde están? – le preguntó el padre.
- No lo sé, me dijeron que me tapara los ojos…
- Pero serás…
- Ni se te ocurra – le reprendió la madre.
- Pues ya me dirás tú – le contestó el padre.
- La culpa ha sido tuya, no debíamos haberlos dejado solos.

Preguntaron a todo el mundo, se adentraron en el agua, solicitaron auxilio. Buscaron en cada rincón de la playa, en sus aledaños. Mientras Julianin seguía sentado con los ojos tapados como le habían ordenado.

Hola buenas, ahí voy a destripar a este chico tan especial jeje
Empezaré por lo que más me ha gustado que es esa imagen final del niño con los ojos tapados. Es muy tierna y da significado al título que yo he interpretado con ese eufemismo "especial" que se utiliza a veces para niños con alguna deficiencia intelectual. Es el mayor pero le torean los dos pequeños.
Y lo que menos. No sé si existe una longitud apropiada para un microrrelato. Por lo que he leído depende de cada cual, y yo creo que lo marca la historia. En este caso creo que se puede pulir un poco más el texto y reducirlo. Sugerir más y contar menos.
Entre los dos extremos varias cosas a destacar. Me gusta que dejes en el aire a los gemelos. ¿dónde están?... no hay que darlo todo mascado. Y me gusta que los padres (aunque un poco irresponsables) sigan teniendo un poco de pasión.
Bueno, después de esta tortura playera (porque yo echo mucho de menos la arena, el mar...) me despido.
Saludillos

Ver perfil de usuario http://www.losjardinesdepuck.blogspot.com

43 Un placer el Mar Sep 13, 2011 2:38 pm

Puck escribió:Un chico especial - de Nicolás Jarque
Julianin permanecía sentado cerca del agua mientras sus hermanos pequeños, metros más allá, le modelaban en una estatua de arena. Era una figura que asemejaba una esfinge egipcia que causaba la sensación en toda la playa. Sus padres orgullosos miraban la escena desde sus tumbonas. Antonio entonces se puso “tonto” y posó una mano en la rodilla de su esposa para ir subiendo peligrosamente. Ella le miró y ante un guiño de ojo de su marido, los dos decidieron buscar un lugar íntimo, como cuando eran novios. Se levantaron juntos y abrazados avisaron a los niños.
- Julianin, mamá y papá van a dar una vuelta. No te muevas de aquí porque sino los gemelos no podrán acabar tu estatua, pero no les pierdas de vista. Ahora volvemos cariño – dijo la madre que dirigiéndose a los otros dos les avisó:
- Sed buenos que vamos a comprar helados para todos.

La madre y el padre se marcharon siendo uno, dirección al restaurante de la playa. Probarían el baño al mismo tiempo.
Cuando volvieron los padres, Julianin tenía cubierto los ojos con sus manos y los gemelos no estaban. Se asustaron, miraron hacia todas partes.

- Julianin, ¿los gemelos dónde están? – le preguntó el padre.
- No lo sé, me dijeron que me tapara los ojos…
- Pero serás…
- Ni se te ocurra – le reprendió la madre.
- Pues ya me dirás tú – le contestó el padre.
- La culpa ha sido tuya, no debíamos haberlos dejado solos.

Preguntaron a todo el mundo, se adentraron en el agua, solicitaron auxilio. Buscaron en cada rincón de la playa, en sus aledaños. Mientras Julianin seguía sentado con los ojos tapados como le habían ordenado.

Hola buenas, ahí voy a destripar a este chico tan especial jeje
Empezaré por lo que más me ha gustado que es esa imagen final del niño con los ojos tapados. Es muy tierna y da significado al título que yo he interpretado con ese eufemismo "especial" que se utiliza a veces para niños con alguna deficiencia intelectual. Es el mayor pero le torean los dos pequeños.
Y lo que menos. No sé si existe una longitud apropiada para un microrrelato. Por lo que he leído depende de cada cual, y yo creo que lo marca la historia. En este caso creo que se puede pulir un poco más el texto y reducirlo. Sugerir más y contar menos.
Entre los dos extremos varias cosas a destacar. Me gusta que dejes en el aire a los gemelos. ¿dónde están?... no hay que darlo todo mascado. Y me gusta que los padres (aunque un poco irresponsables) sigan teniendo un poco de pasión.
Bueno, después de esta tortura playera (porque yo echo mucho de menos la arena, el mar...) me despido.
Saludillos

Mar, primero que nada, es un placer que hayas sido tú quien hayas destripado este micro. Después te diré que tú has dado en el clavo en cuanto a lo del niño, que es especial y es mayor. Cuando lo colgué en mi página la gente no reparó en ello, tú sí.
Creo que tienes razón que quizás es algo extenso y que debería pulirse, veré como lo hago, aunque reconozco que soy bastante vago en eso.
En definitiva que me ha encantado tu destripe y participar una vez más en esta propuesta. Estoy listo para la próxima.

Un abrazo grande.

Ver perfil de usuario

44 Gracias por tu destripe Gabriel el Mar Sep 13, 2011 7:14 pm

Me ha gustado mucho tus observaciones y me has recordado mucho a otra persona que hace tiempo me ayudó con un micro y a la que estaré siempre agradecido. La cuestión de los verbos, decirte que soy asturiano y usamos muchas perífrasis que para los demás resultan chocantes, gracias por recordarme que me tengo que refrenar. Ha sido formidable caer en tus manos, quizás las mías no sean tan buenas.

Ángeles, paciencia que estoy con ello. Gracias por tu paciencia.

Ver perfil de usuario http://diarioindependencia.blogspot.com/
Eterno souvenir

Salí de la pirámide de Keops, y volví a encontrarme con aquel misterioso vendedor que continuaba asido a su camello.
Tras el lúgubre velo, que la oscuridad había colocado en mis ojos, pude adivinar su presencia. Había algo de enigma en el contorno de su mirada, como si aquellas líneas de kohol negro separaran dos épocas remotas e irreconciliables. Sumida en una especie de magnetismo, me dirigí hacia su puesto, seducida como una serpiente bien amaestrada. Le ofrecí todo lo que llevaba, unas pocas piastras que iba a llevarme como recuerdo del viaje a Egipto. A cambio me ofreció una esfinge, algo cuarteada pero igualmente impasible. Al llegar al hotel, la coloqué en la maleta, mientras me reprochaba su compra y decidía que, dada su condición de tullida, tendría que quedármela para mí y colocarla en la estantería de artilugios desencantados.
Ya en casa, deshice la maleta y la saqué de su envoltorio, no sin cierto desagrado. La coloqué en el lugar menos visible de la estantería, y traté de olvidarme de ella, de sus grietas, de su halo de eterna déspota, de su altivez mutilada. Pero no lo conseguí. Día tras día y por más que barriera y barriera, mis pies iban dejando un reguero de huellas en la arena del salón de mi casa.



Hola Ángeles, me ha tocado destripar tu micro, así que paciencia porque esto no es lo mío. Le tengo mucho miedo a esto, no porque me destripen, que me encanta, más bien porque no sé destripar. No es un secreto que me gusta tu forma de hacer, así que voy a poner cómo lo haría yo, respetando siempre tu fabulosa prosa.
El primer parrafo, o minipárrafo, yo lo suprimiría. Sin él se logra una presentación más misteriosa. Poco a poco el lector va a conocer la historia pero deshojándola con lentitud. La información no va a sufrir.
No me gusta la expresión tullida, quizas por mi condición de tullido o discapacitado. Quizás la exprisión tara “dada su tara” quede más suave que tullida y sea más propia para una figura.
El el tercer párrafo suprimiría “no sin cierto desagrado”.
Quitaría esa coma en “, y traté de olvidarme de ella”.
La altivez dificilmente está mutilada, quizás sea mi forma de verlo pero hemos de intentar adaptar nuestro vocabulario a una realidad que está ahí desde siempre, igual que la de la mujer, la raza,… el discapacitado.
Al final suprimiría el y: Día a día, por más que barriera y barriera,…
Ya sé que mi punto de vista es un poco particular, la discapacidad es siempre la gran olvidada, y aunque sea una estatua, las palabras tienen una implicación que puede herir los sentimientos: los de la mujer, los de la religión, los del discapacitado,…
Gracias por tu paciencia para con este novato, y te sigo leyendo.

Ver perfil de usuario http://diarioindependencia.blogspot.com/

46 pregunta el Dom Sep 25, 2011 2:21 pm

Falta gente todavía y micros por ser destripados, ¿cierto? Surprised

Ver perfil de usuario
Perdonen mi tardanza, ya llego al destripe Puck agarrate, jejej.

Picasso

Pablito se pasa toda la mañana en un metro cuadrado de arena. No se acerca al agua más que para rellenar el cubo rojo que le regaló la abuela, con su pala azul y su rastrillo amarillo. Sus padres le miran de reojo desde las tumbonas y susurran entre risas.
- Dice que es la prima Susi
- Este niño... no podría hacer castillos como todos...


El microrrelato me parece muy original, esas pequeñas pinceladas de las épocas del pintor ( rojo, azul, amarillo...), sin olvidarnos de ese metro cuadro donde crea formas. Nos llevas como si nada a la visión de un genio en la arena de su infancia, donde ya despunta su visión diferente del mundo.
No puedo más que decir que me ha gustado mucho Puck, y mira que he intentado encontrar algún fallo, algo que no me cuadrara...pero es un micro cuadrado-redondo. Enhorabuena por tu imaginación y por tu forma de narrar, sencilla y acertada.

Ver perfil de usuario
Adivín Serafín escribió:Eterno souvenir

Salí de la pirámide de Keops, y volví a encontrarme con aquel misterioso vendedor que continuaba asido a su camello.
Tras el lúgubre velo, que la oscuridad había colocado en mis ojos, pude adivinar su presencia. Había algo de enigma en el contorno de su mirada, como si aquellas líneas de kohol negro separaran dos épocas remotas e irreconciliables. Sumida en una especie de magnetismo, me dirigí hacia su puesto, seducida como una serpiente bien amaestrada. Le ofrecí todo lo que llevaba, unas pocas piastras que iba a llevarme como recuerdo del viaje a Egipto. A cambio me ofreció una esfinge, algo cuarteada pero igualmente impasible. Al llegar al hotel, la coloqué en la maleta, mientras me reprochaba su compra y decidía que, dada su condición de tullida, tendría que quedármela para mí y colocarla en la estantería de artilugios desencantados.
Ya en casa, deshice la maleta y la saqué de su envoltorio, no sin cierto desagrado. La coloqué en el lugar menos visible de la estantería, y traté de olvidarme de ella, de sus grietas, de su halo de eterna déspota, de su altivez mutilada. Pero no lo conseguí. Día tras día y por más que barriera y barriera, mis pies iban dejando un reguero de huellas en la arena del salón de mi casa.



Hola Ángeles, me ha tocado destripar tu micro, así que paciencia porque esto no es lo mío. Le tengo mucho miedo a esto, no porque me destripen, que me encanta, más bien porque no sé destripar. No es un secreto que me gusta tu forma de hacer, así que voy a poner cómo lo haría yo, respetando siempre tu fabulosa prosa.
El primer parrafo, o minipárrafo, yo lo suprimiría. Sin él se logra una presentación más misteriosa. Poco a poco el lector va a conocer la historia pero deshojándola con lentitud. La información no va a sufrir.
No me gusta la expresión tullida, quizas por mi condición de tullido o discapacitado. Quizás la exprisión tara “dada su tara” quede más suave que tullida y sea más propia para una figura.
El el tercer párrafo suprimiría “no sin cierto desagrado”.
Quitaría esa coma en “, y traté de olvidarme de ella”.
La altivez dificilmente está mutilada, quizás sea mi forma de verlo pero hemos de intentar adaptar nuestro vocabulario a una realidad que está ahí desde siempre, igual que la de la mujer, la raza,… el discapacitado.
Al final suprimiría el y: Día a día, por más que barriera y barriera,…
Ya sé que mi punto de vista es un poco particular, la discapacidad es siempre la gran olvidada, y aunque sea una estatua, las palabras tienen una implicación que puede herir los sentimientos: los de la mujer, los de la religión, los del discapacitado,…
Gracias por tu paciencia para con este novato, y te sigo leyendo.

Muchas gracias Adivín por tu visión. La frase final no me convencía mucho le veía algo raro y ahora se que no es solo cosa mía que realmente le sobra algo. Gracias.
Lo de la altivez mutilada no lo acabo de ver, quiero decir que yo creo que la altivez si puede estar mutilada, el orgullo, la soberbia, pueden mutilarse,pueden fragmentarse, incluso pueden romperse, hablando siempre en términos metafóricos pues no se trata de un objeto, pero bueno esto entra dentro de la manera de entender las cosas que cada uno tenemos, y enriquece el punto de vista ajeno.
Siento si te ha molestado la palabra tullida, y lo siento porque siempre intento escribir desde el respeto, creo que aunque tal vez sea más acertada la palabra tara pues es un objeto, no encajaba en mi intención ya que he querido poner un adjetivo que aludiera al movimiento de la esfinge para ir dandole cierta personificación, ya que al final del micro, algo tiene este souvenir que lo hace un ser animado.

Insisto que no he querido herir a nadie ni remotamente pues para mi el respeto es fundamental, por lo que te pido perdón si te has podido sentir incómodo al leer mis letras, no ha sido intencionado, ya lo sabes.

Mil besos y muchas muchas gracias por el destripe.

Ver perfil de usuario

49 Contestación el Mar Sep 27, 2011 2:28 pm

No has herido, es algo que nos pasa a todos y conviene poner un poco de cuidado. No te sientas tan mal, al contrario, es un micro muy sugerente, pero los autores debemos de procurar tener cuidado no solo con la mujer, la raza, la religión,..., también los discapacitados contamos. Ya sé que es difícil, somos muchos a pedir y los autores muchas veces nos vemos mirados con lupa. Por lo demás, ha sido un gusto tu benevolencia con mi persona, tan poco dado a valorar. Hay gente buenísima, tú entre ellos, destripando y es muy osado por mi parte.

Acuérdate que somos escritores y a veces nos pedimos mucho. Has tenido la mala suerte de caer en las manos de un discapacitado y... Pobre, con los buenísimos relatos que tienes y me toca ese. Pero no me has hecho daño, si esa sensación te he dado, perdóname, quizás ´me he equivocado en las palabras.

Saludos

Ver perfil de usuario http://diarioindependencia.blogspot.com/

50 ya estamos todos!!!!! el Mar Sep 27, 2011 4:45 pm

¿Alguien sabe si esto sigue? y en caso de que sea que sí ¿quién cuelga la siguiente foto? Very Happy

Ver perfil de usuario

Contenido patrocinado


Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba  Mensaje [Página 2 de 3.]

Ir a la página : Precedente  1, 2, 3  Siguiente

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.